在這樣的循環(huán)中,紀連年輕人將不再只是為了創(chuàng)造新標簽而旅行,而是越來越傾向于聆聽內(nèi)心的聲音,回歸真實的體驗與需求。

在互聯(lián)網(wǎng)時代生長起來的年輕人,海帶也許并不覺得觀看《三國演義》電視劇有意思,但是登錄B站一邊看劇一邊看彈幕甚至發(fā)彈幕,那就很有意思。這種城市微旅行既可以散漫地探索一個陌生城市,證中也可以是在漫步中重新感知自己長居的地方。

紀連海帶您見證中國酒文化的變遷史

要不干脆辭職出去旅行吧,國酒玖柒和玖陸商量,國酒那時,擺攤售賣咖啡剛在大城市興起,他倆都是咖啡愛好者,玖柒覺得這種生意成本不高,也很有松弛感,挺適合自己。橘子粥粥特別喜歡北京的大爺大媽,文化他們熱情且從不吝惜夸獎別人,用現(xiàn)在流行的話說,就是善于提供情緒價值。短暫的照面后各自啟程,遷史沒想到第二站再次遇到,玖柒笑著回憶:后來發(fā)現(xiàn)他們是特意在等我們。

紀連海帶您見證中國酒文化的變遷史

橘子粥粥的粉絲以95后為主,紀連在她看來,紀連好不容易來一次北京的游客或是老一輩人,肯定還是奔著故宮、長城、天壇這些經(jīng)典文化地標安排行程,但能夠常來北京的年輕人或者這里的長居者,多半不會再去傳統(tǒng)景點。海帶德國哲學家本雅明曾闡述城市漫游者的概念:他們是大城市的產(chǎn)兒。

紀連海帶您見證中國酒文化的變遷史

當今天的年輕人難以避免地因為壓力和日益疏離的人際關(guān)系淪陷于失重感,證中他們選擇重返街頭,證中尋找一些可被講述的獨屬于自己與世界的關(guān)系,也重建自我與他人的情感連接。橘子粥粥在北京的CityWalk部分留影本版圖/受訪者提供薛嵐告訴《中國新聞周刊》,國酒和傳統(tǒng)旅游相比,國酒今天人們的旅游需求越來越體驗化、情感化、個性化。市面上流通的其他版本字典是有類似表述?記者在店內(nèi)查閱了多本同類型工具書,文化在第7版《現(xiàn)代漢語詞典》中,文化關(guān)于玩字的釋義主要為輕視、戲弄、玩世不恭等,并無玩女性等相關(guān)表述。她進一步質(zhì)疑:遷史在解釋‘玩字的‘戲弄義時,遷史明明有‘玩弄人心這類中性詞可選,為什么偏偏要使用一個明顯物化并歧視女性的短語作為示例?這實在不妥。高逢亮表示,紀連工具書中對敏感詞匯應(yīng)增設(shè)警示標識,明確標注其可能是禁忌語,提醒使用者注意場合或避免使用。有網(wǎng)友認為,海帶可以用更好的例句去代替玩弄女性,也有網(wǎng)友表示,字典是解釋一個字的用法,收錄負面詞語、消極詞語是無法避免的。10月17日,證中長江云新聞記者走訪了武漢多家書店,證中在新華書店、外文書店等地,第12版《新華字典》均被擺放在工具書專柜的醒目位置,在武昌區(qū)某家外文書店,甚至占據(jù)了兩排貨架,遠超同類型工具書。